Фандом СПН окрыля-я-е-т! | Это безумие!? Это МишМиш!!! _______________________ аццкое зло (с)p_m; зараза (с)archgavriil; Реактивный Хомячок (с)Ill; Извращенец-самоучка(с)Дин
Cecilia Tallis, я нашла это! Лови))))
(1) Перевод сосет
(2) Хуже того, перевод сосет непоследовательно.
(3) То есть читаешь-читаешь, ну вроде ровненько, ну вроде ничего.
(4) И вдруг – «лестничная площадка» в частном доме! Ну ладно. Забыли, допустим, что Дарсли живут в особнячке, проехали. Но что это за «дорожные часы» на каминной полке? Притом не просто «дорожные часы», а «массивные дорожные часы»**? Думаю, если бы незабвенный Корней Иванович писал свою книгу сейчас, ему было бы чем поживиться.
читать дальше
Тихо рыдаю под лавкою от бухающей боли, трусов Рона, стола с лицом, "милуешься", пожизненного друга, обвислого Мерлина, а также отъезжающих Дурслей и визжащего Вольдеморта![:lol2:](http://static.diary.ru/picture/1128.gif)
![:lol2:](http://static.diary.ru/picture/1128.gif)
![:lol2:](http://static.diary.ru/picture/1128.gif)
![:lol2:](http://static.diary.ru/picture/1128.gif)
![:lol2:](http://static.diary.ru/picture/1128.gif)
![:lol2:](http://static.diary.ru/picture/1128.gif)
![:lol2:](http://static.diary.ru/picture/1128.gif)
![:lol2:](http://static.diary.ru/picture/1128.gif)
![:lol2:](http://static.diary.ru/picture/1128.gif)
![:lol2:](http://static.diary.ru/picture/1128.gif)
![:lol2:](http://static.diary.ru/picture/1128.gif)
Я куплю этот перевод. Только ради того чтобы поржать ![:lol2:](http://static.diary.ru/picture/1128.gif)
(1) Перевод сосет
(2) Хуже того, перевод сосет непоследовательно.
(3) То есть читаешь-читаешь, ну вроде ровненько, ну вроде ничего.
(4) И вдруг – «лестничная площадка» в частном доме! Ну ладно. Забыли, допустим, что Дарсли живут в особнячке, проехали. Но что это за «дорожные часы» на каминной полке? Притом не просто «дорожные часы», а «массивные дорожные часы»**? Думаю, если бы незабвенный Корней Иванович писал свою книгу сейчас, ему было бы чем поживиться.
читать дальше
Тихо рыдаю под лавкою от бухающей боли, трусов Рона, стола с лицом, "милуешься", пожизненного друга, обвислого Мерлина, а также отъезжающих Дурслей и визжащего Вольдеморта
![:lol2:](http://static.diary.ru/picture/1128.gif)
![:lol2:](http://static.diary.ru/picture/1128.gif)
![:lol2:](http://static.diary.ru/picture/1128.gif)
![:lol2:](http://static.diary.ru/picture/1128.gif)
![:lol2:](http://static.diary.ru/picture/1128.gif)
![:lol2:](http://static.diary.ru/picture/1128.gif)
![:lol2:](http://static.diary.ru/picture/1128.gif)
![:lol2:](http://static.diary.ru/picture/1128.gif)
![:lol2:](http://static.diary.ru/picture/1128.gif)
![:lol2:](http://static.diary.ru/picture/1128.gif)
![:lol2:](http://static.diary.ru/picture/1128.gif)
![:lol2:](http://static.diary.ru/picture/1128.gif)
![:lol2:](http://static.diary.ru/picture/1128.gif)
.Сдохлооо
Кстати кажется в новостях на НТВ показывали одного из переводчиков, такой милый дядюшка 50-ти лет
меня убило " Весь наш опыт показывает, что люди, которые высказывают недовольство переводами, сами владеют английским языком на очень среднем уровне - просто разговорном." Что у переводчиков по IELTSу? единица?
ИМХО: книгу снимут с продаж и переделают. они прекрасно понимают что лажанулись, но отмазываться надо.
Может быть, а может быть Росменовцы замнут все это дело, спишут на то что предыдущие раскупали и тд тп..
но позор останется и до роулинг дойдет, фаны уже писали ей про безобразие которое в россии творится
Тоже хорошо, может быть ее будущие книги не будут так коверкаться
Эту жесть спокойной читать невозхможно, пока что особо мое воображение поразило "Гарри наполнял ишачий мешочек Хагрида"
читала на английском и как-то пока не хочется портить впечатление))
Lost Eternity
Что у переводчиков по IELTSу? единица?
я слышала, у них были ограниченные сроки.. так что не судите отцов)
товарисчи, не читайте гадость, читайте snitch.ru
куплю себе седьмую книгу!! и буду ржааать
меня убила про "какая тварь... ?"
это еще хуже синего дизеля!!!!
"ну вы, блин, даете!"
Точно