Фандом СПН окрыля-я-е-т! | Это безумие!? Это МишМиш!!! _______________________ аццкое зло (с)p_m; зараза (с)archgavriil; Реактивный Хомячок (с)Ill; Извращенец-самоучка(с)Дин
Я пишу большей частью для своего ру_фандома. Но иногда мне честно хочется плюнуть на все и перейти на английский. Потому что мало того, что у меня целая каторга - переводить все рождающиеся в голове диалоги с английского; когда дело доходит до описаний, так вообще хоть бейся об стену.
Да хоть бы по фику, который щас рожаю. У нас отвратительный перевод слова "grin". Плять, grin - это не ухмылка - с этим слово откровенно негативная коннотация. И не оскал. "Оскал" у меня вообще с чем-то животным ассоциируется, меня пугает это слово. >_< У нас нет нормального эквивалента многих глаголов, вроде "chuckle" (ну не "хмыкнуть" это, это вообще другой звук!). Великий и могучий, да?! У нас в слове "колени" нет никакой разницы между "lap", как сидеть на коленях, и "knees", как сами колени. Кто вообще придумал выражение "сидеть на коленях"?! Как можно сидеть на КОЛЕНЯХ?! Уважаемые аффтары словарей, вы вообще биологию учили, колени где находятся?! >____< У меня из-за вас колени трижды в одном предложении, и я не знаю, как от них избавиться.Отрезать. Кому, Мише или Дженсену? Если Дженсену, то Мише сидеть негде будет!
Я уже молчу, что ПВП на русском писать невозможно, вместо разнообразия member/cock/dick/итп у нас один "член", который мелькает пицот раз за фик; "хуй" писать нельзя, потому что неромантишшно, а как гет - так от клишейных "кисок" хочется биться головой об стол (гетники, КАК вы на это фапаете?!)
![:duma:](http://static.diary.ru/picture/1155.gif)
![:duma:](http://static.diary.ru/picture/1155.gif)
![:duma:](http://static.diary.ru/picture/1155.gif)
![:duma:](http://static.diary.ru/picture/1155.gif)
![:duma:](http://static.diary.ru/picture/1155.gif)
![:duma:](http://static.diary.ru/picture/1155.gif)
![:duma:](http://static.diary.ru/picture/1155.gif)
![:duma:](http://static.diary.ru/picture/1155.gif)
![:duma:](http://static.diary.ru/picture/1155.gif)
![:duma:](http://static.diary.ru/picture/1155.gif)
![:duma:](http://static.diary.ru/picture/1155.gif)
![:duma:](http://static.diary.ru/picture/1155.gif)
![:duma:](http://static.diary.ru/picture/1155.gif)
![:duma:](http://static.diary.ru/picture/1155.gif)
Да хоть бы по фику, который щас рожаю. У нас отвратительный перевод слова "grin". Плять, grin - это не ухмылка - с этим слово откровенно негативная коннотация. И не оскал. "Оскал" у меня вообще с чем-то животным ассоциируется, меня пугает это слово. >_< У нас нет нормального эквивалента многих глаголов, вроде "chuckle" (ну не "хмыкнуть" это, это вообще другой звук!). Великий и могучий, да?! У нас в слове "колени" нет никакой разницы между "lap", как сидеть на коленях, и "knees", как сами колени. Кто вообще придумал выражение "сидеть на коленях"?! Как можно сидеть на КОЛЕНЯХ?! Уважаемые аффтары словарей, вы вообще биологию учили, колени где находятся?! >____< У меня из-за вас колени трижды в одном предложении, и я не знаю, как от них избавиться.
Я уже молчу, что ПВП на русском писать невозможно, вместо разнообразия member/cock/dick/итп у нас один "член", который мелькает пицот раз за фик; "хуй" писать нельзя, потому что неромантишшно, а как гет - так от клишейных "кисок" хочется биться головой об стол (гетники, КАК вы на это фапаете?!)
![:duma:](http://static.diary.ru/picture/1155.gif)
![:duma:](http://static.diary.ru/picture/1155.gif)
![:duma:](http://static.diary.ru/picture/1155.gif)
![:duma:](http://static.diary.ru/picture/1155.gif)
![:duma:](http://static.diary.ru/picture/1155.gif)
![:duma:](http://static.diary.ru/picture/1155.gif)
![:duma:](http://static.diary.ru/picture/1155.gif)
![:duma:](http://static.diary.ru/picture/1155.gif)
![:duma:](http://static.diary.ru/picture/1155.gif)
![:duma:](http://static.diary.ru/picture/1155.gif)
![:duma:](http://static.diary.ru/picture/1155.gif)
![:duma:](http://static.diary.ru/picture/1155.gif)
![:duma:](http://static.diary.ru/picture/1155.gif)
![:duma:](http://static.diary.ru/picture/1155.gif)
На инглише оно так здорово все выглядит, а тут...
так от клишейных "кисок" хочется биться головой об стол (гетники, КАК вы на это фапаете?!)
Вот это я вообще отказываюсь понимать!
Хорошо винить язык, а не свой словарный запас и умение писать, угу.
Ну т.е я хочу сказать, что читала я классные пвп на русском, а раз кто-то их написал, значит можно написать, и язык тут ни при чем.
Язык наш - удивительно богат. И английский, тоже! Я питаю огромную любовь к английскому и получаю огромное удовольствие от преподавания. Но просто так получилось, что писать могу только на русском. Английский я так не чувствую. Да и словарный запас активной лексики маловат для сочинительства. А вот русский, наоборот, преподавать ненавижу, а писать могу только на нем. Мне кажется, это очень все субъективно. И уж язык тут совсем не виноват.
miresperanto.narod.ru/o_russkom_jazyke/net_budu...
а касательно фикрайтерства - я до определенного времени, еще в поттеровском фандоме, вообще только на русском читала. и насколько прекрасные у нас были авторы, что я и сейчас считаю, что с некоторыми из них зарубежники вообще никогда не сравнятся.
потом я стала читать на английском, отвыкла от русского, хотя это по большей части произошло потому, что сейчас стало несравнимо меньше хороших фиков на русском. и касательно слов - зависит от того, как воспринимаешь. на англе читать проще, потому что это не родной язык, сколько бы лет я на нем не говорила. и в отличие от русского, слова наполнены только superficial смыслом, слово - definition. в родном языке смысл каждого слова гораздо более глубокий, потому что он связан не только со значением, но и с ассоциациями, и тд. а английский в этом смысле все обезличивает, и читается легче.
так что при всей моей любви к английскому, русский несравнимо богаче.
P.S. А grin - это скорее усмешка, как мне кажется.
личные наблюдения, сложно объяснить. на примере ругательств - мне на английском ругаться намного проще, потому что эти слова для меня ничего не значат, хоть я и знаю их словарное значение) не знаю, понятно ли объяснила)
Хотя я в жизни не представлю, как бы выглядела моя любимая "Реадаптация" на англ... при всей "сухости" в плане эмоций, текст искрит "ощущениями"
а вообще, всё дело вкуса
Shinmaya aka Fred да знаю я что он не виноват. и знаю что у нас в плане прилагательных больше выбор. но когда доходит до существительных и глаголов - тут русский проигрывает англу.
Rosavka депрессивный заголовок. ща почитаем.
-Eternity- и именно поэтому многие вещи, которые в русском обозначаются чуть ли не предложением, в англе можно сказать двумя словами. но это как раз не говорит о богатстве языка, совсем наоборот.
P.S. А grin - это скорее усмешка, как мне кажется.
И не оно. Grin - это лыба от уха до уха. Вот только слово "лыба" у нас разговорное, не входит ни в один словарь и использовать его при написании как-то странно. %)
а ругаться как раз проще, когда от души.
вплоть до наоборот, некоторые вещи, которые в англе передают эмоции ("UN-FUCKIN-BELIEVABLE"), в русском сухо констатируют факт ("поверить не могу").
некоторые вещи, которые в англе передают эмоции ("UN-FUCKIN-BELIEVABLE"), в русском сухо констатируют факт ("поверить не могу").
Всё зависит от конекста
А вообще, чтобы в полной мере ценить иностранный текст, надо думать на этом языке. У меня мама такая, ей ничего не стоит читать на испанском и немного на итальянском, ибо родной её язык молдавский, что очень похож на испанский. На русском до сих пор ошибки в разговорах делает, хотя в России живёт больше 25 лет... Мне смешно, маме не очень
Это как?
-Eternity-личные наблюдения, сложно объяснить.
Понятно. Пустословие. На русском языке очень удобно говорить всё много и ни о чём. Язык большевистских митингов и пропаганды. Язык для создания великих лживых идеологий, язык создания великих исторических мифов и прочего песдежа.
Да, для ругательств - незаменим.
бля буду!:Интересна история формирования русского языка в петровскую эпоху, во времена проколупывания окна в Европу. На дремотную Московию обрушился поток новых понятий, в основном с немецкого языка. И если в немецком, английском и т.д. полно латинских взаимстований, то русский вобрал великое множество немецких слов, уже позаимствованных с латинского, но с немецким суфиксом вкупе! А потом к этим словам добавил ещё и свой русский суффикс!
Грубо я сказала? Уж простите. А почему должно быть только славословие родной речи? Самобахвальство может перерасти в манечку величия, как у професора Чудинова.
Вот хотя бы взять слово "точный": оно у нас одно. А в английском "exact", "precise", "accurate", "punctual". И у каждого - свой оттенок точности. Мы кое-каких слов поднахватали - "аккуратный", "пунктуальный", но на них в английском есть свои слова, более точно выражающие, например, понятие аккуратности: thorough, tidy, neat. Если производить взаимный зачет слов между русским и английским, то русский запнется на втором слове. Эта как два решета с разным размером ячеек. В русском - широкие, и через них тонкие вещи проваливаются, не находят выражения в языке. А английский - мелкое сито, оно все на себе держит, тончайшие оттенки. Вот еще слово "оттенок": по-английски это и shade, и tint, и hue, и touch.
один-в-один то же, что я пыталась объяснить примерами с lap и dick
спорить не буду, но считаю совершенно противоположное) английский чрезвычайно этим удобен, но не не настолько .. цветист)
Grin - это лыба от уха до уха.
широкая улыбка?)) не знаю, я то ли неправильно понимала это слово всегда, но для меня оно значит 'усмешка'
и в этом плане как раз русский богаче
богаче, да. но я все-таки не про это говорила, даже не знаю, как еще объяснить) я не про количество слов, а про то, что для меня английское ругательство (по вкусу что ли))), это просто слово, такое же как и другие, хоть я и знаю, когда его надо говорить и когда не стоит. в русском, как в родном, для меня есть ругательства (одни ощущения - я ругаюсь оч много, но все равно чувствую когда слишком грубо и когда перебор) и есть остальные слова. английские ругательства так эмоционально не окрашены, потому что по поводу fuck и shit мне мама в детстве не говорила, что это плохое слово)
Rosavka
Пустословие. На русском языке очень удобно говорить всё много и ни о чём.
и все-таки вы меня не поняли) я говорила о том, что в неродном языке слова (по крайней мере для меня) несут гораздо меньше эмоциональной нагрузки, они более безлики, потому что когда постоянно говоришь на родном языке, ты по другому чувствуешь слова, нежели в неродном. это именно ощущения, и в какой-то степени даже вкус слов.
А почему должно быть только славословие родной речи?
я выше сказала, что обожаю английский. и учу его с 4ех лет, живу в англоговорящей стране сейчас. и есть вещи, которые мне в русском не нравятся - например, звучание. но и соглашаться с тем, что англ богаче русского, я не буду.
Язык большевистских митингов и пропаганды.\
удобно, да. но русский не большевики придумали для своей пропаганды. можно любой язык превратить в инструмент пропаганды, русский тут ни при чем.
во времена проколупывания окна в Европу.
вот и как бы вы перевели слово "проколупывания" на англ? а получилось весьма образно))
Я не особый фикрайтер, переводила пару фиков с английского и всё, но думаю, тоже могу высказать своё мнение...
Русский язык богат для РУССКИХ фиков. Не для фиков "про Джона и Брэда", если так выразиться можно, а для фиков именно РУССКИХ. Английский, имхо, стал уже интернациональным, и я думаю в европейских языках таже проблема, что и здесь - не хватает описаний. Я думаю, у меня хороший словарный запас русских слов, но если нет, то у меня хватит мозгов залесть хотя бы в словарь синонимов
Это да! Я как то читала НЦ17, с пейрингом - Иванушка Дурачок/Водяной.
У каждого свои вкусы
твои жалобы понимаю... русский язык,конечно,богат,но именно в постели вряд ли есть что-то,что можно описать как голубой, голубоватый, голубенький, васильковый, ультрамарин, синеватый, синенький, синюшный..., всё это,ну так скажем,не очень поможет делу
ага. голубые, голубенькие, голубоватые - какая нахрен разница, все они у нас любимые педики!
кстати,что касается самого слова "хуй",я,помню,сама как-то долго билась и в итоге пошла искать словарь синонимов...далеко идти не пришлось:
читать дальше
в общем,я немножко отчаялась
Так, глядишь, и не останется вообще нашего великого и могучего. Если даже творческие люди вот такие вещи говорят.
Блин, Пушкин, Тургенев, Толстой... все в совершенстве знали английский и французский. Но писали на РУССКОМ! И им, видимо, хватало слов. И существительных, и других синонимов.
Хороша причина называть язык бедным: для порнухи слов нету. ах ты ж боже ж мой.
P.S. статья, на которую давали ссылку, вообще отвратная.
фак, это ж челлендж. написать НЦу со всеми этими словами.
Почувствовав, что Кастиэль готов, Винчестер медленно ввинтил свой болт в его гайку. "Дин", - страстно простонал Кас, когда достоинство любовника оказалось целиком внутри него. Одной рукой придерживая Кастиэля за бедра, Дин принялся трахать его своей пипеткой; изящными пальцами другой руки он обхватил ангельский кукумбер...
Все, я больше не могу, у меня истерика
А в русском языке нет непереводимых слов?
ПВП на русском писать невозможно
Кхе, простите за грубость, но не можете - не пишите,
если вам член мешает
На русском существует масса мозговыносящих (в хорошем смысле) пвпшек и нц-шных сцен, и дело не столько в самом языке, сколько в том, как его использовать. Если автор может передать эмоциональный заряд и драйв, то он это сделает на любом удобном ему языке, и словарного запаса, как бы "беден" язык не был, ему в любом случае хватит.
Можно мне присоединиться?
Нередко бывает так, что достаточно как следует настроиться.
grin - Ухмылочка, улыбочка. He grinned: Он *как-нибудь* растянул губы...
chuckle:
Пожалуйста, можно мне контекст? Интересно перевести.
"Сидеть на коленях".
Ещё как возможно!
Ну и по перлам:
"Член" всегда можно разобрать по частям, и подставлять то одну, ту другую. У него для этого многое есть.
"Киска"... Мама. Тоже хочется биться об стол.