Потырила у
Cecilia Tallis, оригиналы
тут,
тут и
тут. Все что в кавычках - цитаты самого автора записи.
У меня не было такого приступа дикого хохота над переводом со времен 7го Поттера.
He rolled his eyes.
Эдвард нервно хихикнул.He smiled.
Он снова захихикал. Хихикающий Эдвард???!!!But I was still locked in place, listening to the echo of Edward's voice in my head.
…меня парализовало эхо серебряного баритона, которое звучало в подсознании. И вообще от этих бесчисленных серебряных баритонов в книге хочется рыдать со смеху =)))"С голосом, кстать, не только у Эди проблемы. Смотрим на остальных членов семейки Аддамс Калленов." Alice said, so excited her voice was a high-pitched trill.
От восторга голос Элис стал похож на птичий клекот.рыдать дальшеEmmett chuckled with delight.
Эммет аж закудахтал от удовольствия.
Дальше опять знаменитые тигриные глаза и ледяные взгляды.
As I watched, his frozen eyes melted. The gold became liquid again, molten, burning down into mine with an intensity that was overwhelming.
В долю секунды все изменилось: лед растаял, замерзшие топазы закипели, увлекая в обжигающий водоворот. "Нема слов. Кипящие топазы - Майер с безглазым тигром удавились от зависти"
Далее - эффект буравчика.
He took a deep breath and stared, unseeingly, at the ground for a long moment.
Набрав в легкие побольше воздуха, Эдвард целую минуту сверлил землю невидящим взглядом. "Ровно через минуту из земли забил вонючий бурый фонтан. Во дворе дома Калленов нашли нефть!"
"Апофегей всему – беседа Эди и Белки после возвращения из Италии. Все в одной главе (и даже на одной странице)"
He stared at me dubiously for a long moment before answering.
Прежде чем ответить, Эдвард целую минуту буравил меня недоверчивым взглядом.
I stared at him darkly for a long moment.
Целую минуту я буравила его мрачным взглядом.
We glowered at each other for a long minute.
Целую минуту мы буравили друг друга сердитыми взглядами. "Вот и поговорили два тормоза. К концу беседы оба были как решето."
"Белка Свон тут заслуживает отдельного разговора. Она и в оригинале-то не слишком блещет, а в пириводе вообще стала какой-то экзальтированной дурочкой, которая непрерывно восклицает, поминает бога и временами начинает разговаривать как Марьванна из деревни Гадюкино."
"How much do you want for the bike?" I panted
- Почем мотоциклы? – хрипло спросила я. "- Рупь писят за кило, - продавец поковырялся в зубах и смачно цыкнул."
The blood rushed from my head and left me dizzy.
Кровь отхлынула от перенапряженного мозга, и мне стало плохо. "Гыгы. Девачка, много думать вредно ))"
I shouted, furious, the words exploding out of me
…брызгала слюной я…
I thumped my head against the steering wheel, trying to distract myself from the sharper pain.
Бам! Бам! Бам! – головой о руль. "Да что уж мелочиться. Еще раз и посильнее: БАМ! БАМ! БАМ! Пока руль не погнется."
И закуска.
"Vampire," he spit out.
- Вампир, - изрыгнул Блэк._____________
И знаете, я жду не дождусь, когда переведут 4ую книгу!!! =)))))) Вот там имхо будут шедевры!